|

Uno
splendido esempio di magistrale interpretazione della meccanica sportiva
Fiat 8V. Nel 1953 Michelotti realizza per Vignale questo progetto. Ora
è stato riportato all'antico splendore da un Amatore di Vicenza.
La foto in miniatura è dell'epoca, nela foto ampiata ecco come
si presenta oggi: perfetta.
A beautiful
design of Michelotti on Fiat 8V chassis.The small photo iwas tooken in
the '50, the big one is the actual conditions.
|

Lancia Aurelia
B20 Vignale. Premiata come la più bella coupé da competizione,
é un esemplare del 1953, perfettamente conservata. Linea e meccanica
si fondono in un equilibrio emozionale non comuni.
Such
a perfect balance from design and mechanical is not useful. The Lancia
Aurelia B20 Vignale got the price to be the best competition coupé
car of the Raduno.
|
|

Lancia Astura
Coppa d'oro. L'eleganza abbinata all'imponenza di una vettura costruita
dagli Stabilimenti Farina in due esemplari nel 1947. Vinse il primo premio
al Concorso di eleganza di Villa d'Este. La vettura più antica
presenta al Raduno. Nell'immagine collegata le due vettura fotografate
al'epoca.
The Lancia
Astura Stabilimenti Farina, 1947. The most veteran car of the Raduno,
in a mix of elegance and majesty: this car won the Coppa d'oro in 1947
at Villa d'Este. The linked image shows the car with its twin car at the time of their building.
|

Anche cosparsa
di goccie di pioggia, mantiene il suo fascino e la sua eleganza. E' una
splendida Lancia Appia Lusso Vignale, perfettamente conservata da un proprietario
d'eccezione.
The Lancia
Appia Lusso Vignale shows iyt elegance also in the rain. Was built in
production around the year '61.
|
|

Scorpioncino:
ecco il nome di un coupé sportivo che non ha eguali. Un motore
Fiat 600 portato da Carlo Abarth a 850 cc, era la regina delle corse in
salita. Un grande appassionato la conserva con religiosa attenzione.
The Fiat
600 Abarth 850 "Scorpione" ,racing car was the mostr sport car
of the Raduno. The owner is a special enthusiastic friend who keeps the
car in religious way.
|

Triumph TR5
"Ginevra": questa vettura dovette sostituire la Triumph Stag
al Salone di Ginevra del 1967 perché la Stag piacque troppo alla
presentazione ai direttori della casa di Coventry e fu poi prodotta in
serie. In quindici giorni (e quindici notto) Giovanni Michelotti con la
sua equipe costruì questo stupendo spider.
The Triumph
TR5 "Ginevra" was built in 15 days (and 15 nights) to replace
the Stag which was put in large mass production. The car is still a prototype
perfectly running: the owner driven it to the Raduno from Bern.
|